Η πρόθεση "auf" έχει τις εξής σημασίες:
| χρονική | Παραδείγματα | |
|
1
|
διάρκεια | Er hat auf der Feier zu viel getrunken. |
|
2
|
επικείμενη προκαθορισμένη διάρκεια | Zinsen werden auf längere Zeit niedrig bleiben. |
|
3
|
αλλαγή από μέρα σε μέρα, χρόνο σε χρόνο |
Im Winter von 1980 auf 1981 lebte ich in Köln. |
| τοπική | Παραδείγματα | |
|
1
|
τόπος (επαφή) |
Das Buch liegt auf dem Tisch. |
|
2
|
κατεύθυνση (επαφή) | Sie legt das Buch auf den Tisch. |
|
3
|
σε υπηρεσίες και ιδρύματα (τόπος) | Sie kauft auf der Post Briefmarken. |
|
4
|
σε υπηρεσίες και ιδρύματα (κατεύθυνση) | Sie geht auf die Post. |
|
5
|
απόσταση | Die Explosion war auf drei Kilometer zu hören. |
| τροπική | Παραδείγματα | |
|
1
|
τρόπος | Er studiert auf Staatskosten. |
|
2
|
δηλώνει τη γλώσσα | Er hat ihr das Kompliment auf Deutsch gemacht. |
| αιτιολογική | Παράδειγμα | |
|
1
|
αιτία | Auf den Rat des Arztes (hin) hat er das Rauchen sofort aufgegeben. |
| υποθετική | Παράδειγμα | |
|
1
|
όρος ή προϋπόθεση | Vollnarkose auf Wunsch. |
| λοιπές σημασίες | Παραδείγματα | |
|
1
|
επιμερισμός, διανομή | Man nehme zwei Eier auf ein Kilo Mehl. |
|
2
|
σκοπός | Wir müssen diese Arbeit auf Fehler durchsuchen. |